• JEUX OLYMPIQUES
    PEKIN

     

     Voici les mascottes pour les jeux olympiques de Pékin 2008 (voir figurines ci-dessous) :

           BEIBEI (bleu)
         Dans la culture et l'art traditionnels chinois, les dessins de poisson et d'eau constituent autant de symboles de la    prospérité et de la récolte. C'est ainsi que Beibei porte le souhait de prospérité. Un poisson représente également un symbole d'excédent dans la culture chinoise, autre façon d'exprimer une bonne année et une vie heureuse.

    Les lignes ornementales des dessins d'eaux ondulées sont prises de peintures chinoises bien connues du passé. Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté. Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

     

    JINGJING (noir avec une tête de panda)
    Jingjing, avec son sourire candide, transmet le souhait de bonheur partout où il se rend. Sa joie se constate dans la naïveté charmante de sa pose dansante et l'ondulation aimable de sa peau blanche et noire. Le panda, espèce protégée, est un trésor national.

    Les dessins de fleurs de lotus contenus dans les ornements sur sa tête, qui sont inspirés par les peintures de porcelaine de la dynastie des Songs (960-1234 après J.-C.), symbolisent la forêt luxuriante et les relations harmonieuses entre l'homme et la nature. Jingjing a été choisi pour représenter notre volonté de protéger les dons de la nature, et de préserver la beauté de la nature pour toutes les générations.

     

    HUANJUAN (rouge avec une flamme sur la tête)
    Huanhuan est un enfant de feu, symbolisant la Flamme olympique et la passion du sport, passion qu'il répand dans le monde.

    Huanhuan se trouve au centre des mascottes comme l'incarnation de l'esprit olympique. Il inspire avec la passion de courir plus vite, de sauter plus haut et d'être plus fort, il est lui-même aussi ouvert et accueillant. Les dessins en Flammes dans les ornements de sa tête proviennent des célèbres fresques de Dunhuang, avec juste une touche des motifs chançards traditionnels de la Chine.

    Huanhuan est de tempérament ouvert et enthousiaste. Il excelle dans tous les jeux de ballon et représente de la sorte l'anneau olympique rouge.

     

    YINGYING (jaune avec des oreilles d’antilope)
    Etant une espèce animale protégée particulière au Plateau du Qinghai-Tibet , Yingying est une antilope agile et rapide, qui reflète la conception de Jeux verts. Comme un symbole du territoire vaste de la Chine, il incarne les meilleurs voeux de bonne santé pour le monde entier.

    Les veines décoratives de sa tête incorporent des éléments culturels des régions ouest, surtout le Plateau du Qinghai-Tibet et Xinjiang. Fort en athlétisme, Yingying est un garçon vigilant et vif qui représente l'anneau jaune olympique.

     

    NINI (vert avec une tête d’aiglon)
    Tous les printemps et étés, les enfants de Beijing jouent aux cerfs-volants à l'aide du vent, parmi ses formes traditionnelles, l'hirondelle aux ailes dorées est la plus populaire, d'où émane l'apparence de Nini. En chine, l'hirondelle est prononcée «Yan », et « Yanjing » est le titre de Beijing antique. Nini apporte au peuple le printemps et la joie.

    Forte en gymnastiques, elle représente l'anneau vert olympique.



    Lorsque vous mettez ces noms ensemble : Bei Jing Huan Ying Nin, cela signifie «Bienvenue à Beijing », présentant une chaleureuse invitation qui reflète la mission de ces cinq mascottes.

     

    votre commentaire


  • LEXIQUE CHINOIS

     

     

    <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>

    Acheter un billet : mǎi piào
    Aéroport : fēijīchăng
    Au revoir : zàijiàn


    Billet : piào
    Bonjour : ni hặo

    C’est  trop cher : tài gui le
    Carte postale : míngxìnpiàn
    Changer de l’argent : huàn qián
    Combien cela coûte-t-il ? : dūoshăo qián ?

    Gare ferroviaire : huŏchē zhàn
    Gare routière : chángtú qichē zhàn
    Guichet : shòupiào

    Hôtel : luguặn

    Je comprends : wo fingdedong
    Je ne comprends pas : wo bu dong
    Je veux aller à : wŏ yào qù ..
    Je veux : wŏ yào

    Merci : xièxie
    Métro : diexiàtiĕ

    Non, je ne veux pas :bu yào
    Non/il n’y en a pas :méi yŏu

     



    <o:p></o:p>

      <o:p></o:p>

    Où est le.. :… zài nǎr  ?

    Poste : yóujú

    Re confirmer : quèrèn

    Taxi : chūzū chē

    Téléphone :diànhuà 
    Timbres : yóupiào
    Toilettes : cèsuo
    Train : huŏchē


    Allemagne : déguó

    Australie : àodàlìyà 
    Canada : jiānádà
    Danemark : dānmài

    Espagne : xībānyie
    Etats-Unis : mĕiguó
    France : făguó
    Pays-Bas : hélán
    Royaume-Uni : yīgguó
    Suède : ruìdiăn
    Suisse : ruìshì

     

    1: yi

    2: er

    3 : sen

    4 : si

    5 : wu

    6 :liu

    7 :qi

    8 :ba

    9 : jiu

    10 : shi

     

     

    <o:p> </o:p>

     

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique